パーティーPartying: 乾杯! かんぱい
August 29, 2008 by
Filed under 町にくり出そう
これはとっても笑えるテレビ番組”Seinfeld” で出演者のKramerが飲み屋で飲んでいるシーンです
普通、お酒を飲む際、”cheers”「乾杯!」と 言いますが、何かの目的のためにお酒を飲む場合は、”a toast”(~のために乾杯する、乾杯の挨拶)を付け加えることもあります。そういった場合は、英語では”Here’s to…”(~のために乾杯!/~に幸あれ!)のように始めます。
このビデオクリップの中でKramerはビールを飲む前に”Here’s to feeling good all the time.”(気分がいつも良いことに乾杯!)と言っています。
どのように乾杯の音頭を英語でとるか、その他の例をいくつかあげてみましょう☆
- Here’s to our holiday. 私たちの休暇に乾杯!
- Here’s to a great weekend. 素敵な週末にカンパイ!
- Here’s to luck! (健康を祝して/幸運を願って)乾杯!
- Here’s to a successful project. プロジェクトの成功に乾杯!
- Here’s to our friendship. 私たちの友情に乾杯!
- Here’s to a happy marriage for Bob and Lisa. ボブとリサの結婚を祝して乾杯!
来週: Slut!
![]()
<— 一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪(*^ω^)o彡
©2009 Sarah Creagh Horth
こちらもチェック
No related posts.
