Saturday, February 11, 2012

Bling!ブリンブリン♪

December 11, 2008 by  
Filed under デート

長期の旅行に出ている間に彼氏からとってもステキな指輪をプレゼントしてもらいましたとても大きくてキラキラしているこういうものを英語スラングで“bling!”と言います。
“bling”は光る、豪華なジュエリーなどに使われるスラングです。キラキラ光るものが、フェイク商品でも本物の宝石でもこのスラングを使うことができます。
もともとはヒップホップの世界から生まれた単語ですが、今では一般的に使われています。

例文:
How do you like my new bling?   私の新しいアクセサリーどう?

Did you see the bling that girl was wearing?  彼女がつけてた宝石見た?

I want some bling for Christmas!  クリスマスプレゼントに何かアクセサリー欲しいな。

英語バージョン
While I was away I got a lovely gift from my boyfriend: a beautiful ring. As it is very shiny and big, we use a slang word for it: bling!

Bling is a [...]

クリスマスプレゼントの予算はいくら??

December 3, 2008 by  
Filed under differences

12月に入りクリスマスプレゼントをそろそろ準備しようかな~と考えている人も多いと思います。年や学生か社会人かといった状況にもよりますが、みんなは彼氏・彼女にいくらぐらいのプレゼントを用意するつもりですか?(もしよかったら下にコメントお願いしまーす!)
Love Researchによると五千円~一万円が一番無難なようです★
クリスマスが近づいてきたら詳しくこのブログでも説明しますが、アメリカではクリスマスは家族のイベントなので、日本のように恋人と二人っきりで…といった感じではなく、どちらかと言えば日本のお正月のように親戚と食事をしたりプレゼント交換をしたりして過ごします。この日は外に出ても店はどこも開いていないので日本のようなロマンティックなデートはできないですね
みなさんはどうやって過ごされますか? ここにアンケートの集計が出ているので良かったらクリスマスのデートのプラン立てにお役立て下さい
人気ブログランキングへ
一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪
©2009 Sarah Creagh Horth
こちらもチェック

Switch to our mobile site