<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LoveSlang &#187; 小さなペニス</title>
	<atom:link href="http://loveslang.com/tag/%e5%b0%8f%e3%81%95%e3%81%aa%e3%83%9a%e3%83%8b%e3%82%b9/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://loveslang.com</link>
	<description>ちょっとHな英語＆スラング</description>
	<lastBuildDate>Tue, 29 Dec 2009 04:42:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Sex and the City: 小さなペニス A small dick</title>
		<link>http://loveslang.com/2008/11/sex-and-the-c-2.html</link>
		<comments>http://loveslang.com/2008/11/sex-and-the-c-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 12:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[　セックスアンドザシティー]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[サマンサ]]></category>
		<category><![CDATA[セックス アンド ザシティ]]></category>
		<category><![CDATA[ビデオクリップ]]></category>
		<category><![CDATA[小さなペニス]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://loveslang.thesmartwomansbreakup.com/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[
これは、セックスアンドザシティーの総集編のビデオクリップです。このビデオクリップの最初のほうにサマンサが彼女のお気に入りの男性の&#8221;ある問題&#8221;について話しています。
Samatha: Why, why why does he have to have a small dick? I really like him.
サマンサ: な・な・なんで彼が小さなペニスを授かっちゃったわけ????　私本当に彼のこと好きなのに…。
英語訳：
Here is a compilation clip from Sex and the City, at the beginning we have Samantha talking about the man she loves and her &#8220;problem&#8221;.
Samatha: Why, why why does he have to have a small dick? I really like [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2009/01/sex-and-the-city-vocabulary.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Sex and the City Vocabulary 2008年のまとめ'>Sex and the City Vocabulary 2008年のまとめ</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2009/01/sex-and-the-city-vocabulary-2.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Sex and the City Vocabulary 2008年のまとめ#2'>Sex and the City Vocabulary 2008年のまとめ#2</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/sex-and-the-c-3-2.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Sex and the City: ハレンチなサマンサDirty Samantha Jones'>Sex and the City: ハレンチなサマンサDirty Samantha Jones</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/MuZzaiUTs2Y&amp;hl=en&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/MuZzaiUTs2Y&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>これは、セックスアンドザシティーの総集編のビデオクリップです。このビデオクリップの最初のほうにサマンサが彼女のお気に入りの男性の&#8221;ある問題&#8221;について話しています。</p>
<p>Samatha: Why, why why does he have to have a small dick? I really like him.</p>
<p>サマンサ: な・な・なんで彼が小さなペニスを授かっちゃったわけ????　私本当に彼のこと好きなのに…。</p>
<p><strong><span style="COLOR: #0000ff"><span style="font-size: 0.8em;"><img src="http://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/118.gif" alt="宝石赤" /></span></span>英語訳：</strong></p>
<p>Here is a compilation clip from Sex and the City, at the beginning we have Samantha talking about the man she loves and her &#8220;problem&#8221;.</p>
<p>Samatha: Why, why why does he have to have a small dick? I really like him.</p>
<p><span style="color: #cc00cc;"><strong><span style="font-size: 1.2em;">明日: Website recommendation</span></strong></span><span style="color: #cc00cc;"><strong><span style="font-size: 1.2em;">!</span></strong></span></p>
<p><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english88_31.gif" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" width="88" height="31" /></a><a href="http://blog.with2.net/rank1931-0.html"><img src="http://www.loveslang.com/banner_01.gif" alt="" /></a>＜－<span style="color: #cc00cc;"> <strong><span style="color: #0066ff;">一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪(*^ω^)o彡</span></strong></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 1.2em;"><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/35.gif" border="0" alt="CD" width="16" height="16" />セックス アンド ザシティ DVD<img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/35.gif" border="0" alt="CD" width="16" height="16" /></span></strong></p>
<p>もし<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001AZGRTM?ie=UTF8&amp;tag=loveslang-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=B001AZGRTM">Sex and the City dvd</a> セックス アンド ザシティ DVDをみたいならアマゾンを通して購入できます☆みなさんのお気に入りのセリフもどんどん書き込んでくださいね。</p>
<p style="font-size: 13px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 12pt; font-family: 'Trebuchet MS';"><span style="font-size: 0.6em;">©</span></span><span style="font-size: 0.6em;">2009 Sarah Creagh Horth</span></p>
<p style="font-size: 13px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 1.2em;"><strong><img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" />こちらもチェック<img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" /></strong></span></p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2009/01/sex-and-the-city-vocabulary.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Sex and the City Vocabulary 2008年のまとめ'>Sex and the City Vocabulary 2008年のまとめ</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2009/01/sex-and-the-city-vocabulary-2.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Sex and the City Vocabulary 2008年のまとめ#2'>Sex and the City Vocabulary 2008年のまとめ#2</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/sex-and-the-c-3-2.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Sex and the City: ハレンチなサマンサDirty Samantha Jones'>Sex and the City: ハレンチなサマンサDirty Samantha Jones</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://loveslang.com/2008/11/sex-and-the-c-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

